Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Portugheză braziliană-Limba latină - viva o dia como se fosse o último
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
viva o dia como se fosse o último
Text
Înscris de
jefst23
Limba sursă: Portugheză braziliană
viva o dia como se fosse o último
Titlu
Diem vive ut si ultimus erat
Traducerea
Limba latină
Tradus de
stell
Limba ţintă: Limba latină
Diem vive ut si ultimus erat
Observaţii despre traducere
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
Validat sau editat ultima dată de către
Porfyhr
- 12 August 2007 20:12