Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Λατινικά - viva o dia como se fosse o último

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΛατινικά

τίτλος
viva o dia como se fosse o último
Κείμενο
Υποβλήθηκε από jefst23
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

viva o dia como se fosse o último

τίτλος
Diem vive ut si ultimus erat
Μετάφραση
Λατινικά

Μεταφράστηκε από stell
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά

Diem vive ut si ultimus erat
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Porfyhr - 12 Αύγουστος 2007 20:12