Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Latijn - viva o dia como se fosse o último
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Titel
viva o dia como se fosse o último
Tekst
Opgestuurd door
jefst23
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
viva o dia como se fosse o último
Titel
Diem vive ut si ultimus erat
Vertaling
Latijn
Vertaald door
stell
Doel-taal: Latijn
Diem vive ut si ultimus erat
Details voor de vertaling
-diem: dies,ei,m (jour) accusatif singulier
-vive: vivo,is,ere (vivre) impératif 2° pers. singulier
-ut si: (comme si) + indicatif
-ultimus: ultimus,a,um (dernier) nominatif singulier masculin (avec dies)
-erat: sum,es,esse (être) 3° pers. singulier imparfait (indicatif)
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
Porfyhr
- 12 augustus 2007 20:12