Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



178Oversættelse - Engelsk-Portugisisk brasiliansk - Translations preferences subscription

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskPortugisiskKinesisk (simplificeret)TyskRumænskTyrkiskSvenskItalienskDanskKatalanskBulgarskPortugisisk brasilianskSpanskSerbiskFinskHebraiskKroatiskGræskJapanskEsperantoHollandskArabiskUkrainskUngarskNepalesiskPolskRussiskKinesiskBosniskAlbanskNorskKoreanskLitauiskTjekkiskPersiskSlovakiskIndonesiskLettiskIrskAfrikaanSlovensk

Titel
Translations preferences subscription
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Titel
Registro das preferências de traduções
Oversættelse
Portugisisk brasiliansk

Oversat af milenabg
Sproget, der skal oversættes til: Portugisisk brasiliansk

Você será notificado por e-mail quando as traduções de "XXX" para "YYY" forem solicitadas por outros usuários. Você poderá [1]mudar suas preferências [/1] a qualquer momento ou [2]editar seu perfil [/2] para cancelar o registro.
Senest valideret eller redigeret af casper tavernello - 11 April 2007 14:16





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

11 April 2007 14:08

casper tavernello
Antal indlæg: 5057
Milena
Acho que seria melhor colocar "de xxx para yyy"
por se tratar das línguas da tradução.
Seria estranho dizer "traduzir de Português ao Inglês".E também por nem todas as línguas serem no feminino(pela crase)
Abraço