Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



178Prevod - Engleski-Portugalski brazilski - Translations preferences subscription

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiPortugalskiKineski pojednostavljeniNemackiRumunskiTurskiSvedskiItalijanskiDanskiKatalonskiBugarskiPortugalski brazilskiSpanskiSrpskiFinskiHebrejskiHrvatskiGrckiJapanskiEsperantoHolandskiArapskiUkrajinskiMadjarskiNepalskiPoljskiRuskiKineskiBosanskiAlbanskiNorveskiKoreanskiLitvanskiCeskiPersijski jezikSlovackiIndonezanskiLetonskiIrskiAfrickiSlovenacki

Natpis
Translations preferences subscription
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Natpis
Registro das preferências de traduções
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo milenabg
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Você será notificado por e-mail quando as traduções de "XXX" para "YYY" forem solicitadas por outros usuários. Você poderá [1]mudar suas preferências [/1] a qualquer momento ou [2]editar seu perfil [/2] para cancelar o registro.
Poslednja provera i obrada od casper tavernello - 11 April 2007 14:16





Poslednja poruka

Autor
Poruka

11 April 2007 14:08

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Milena
Acho que seria melhor colocar "de xxx para yyy"
por se tratar das línguas da tradução.
Seria estranho dizer "traduzir de Português ao Inglês".E também por nem todas as línguas serem no feminino(pela crase)
Abraço