Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



178Tradução - Inglês-Português brasileiro - Translations preferences subscription

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : InglêsPortuguês europeuChinês simplificadoAlemãoRomenoTurcoSuecoItalianoDinamarquêsCatalãoBúlgaroPortuguês brasileiroEspanholSérvioFinlandêsHebraicoCroataGregoJaponêsEsperantoHolandêsÁrabeUcranianoHúngaroNepaliPolonêsRussoChinês tradicionalBósnioAlbanêsNorueguêsCoreanoLituanoTchecoPersa (farsi)EslovacoIndonésioLetônioIrlandêsAfricânerEsloveno

Título
Translations preferences subscription
Texto
Enviado por cucumis
Idioma de origem: Inglês

You will be notified by email when translations from "XXX" to "YYY" are requested by other users. You can [1]change your preferences[/1] at any time or [2]edit your profile[/2] to cancel the subscription.

Título
Registro das preferências de traduções
Tradução
Português brasileiro

Traduzido por milenabg
Idioma alvo: Português brasileiro

Você será notificado por e-mail quando as traduções de "XXX" para "YYY" forem solicitadas por outros usuários. Você poderá [1]mudar suas preferências [/1] a qualquer momento ou [2]editar seu perfil [/2] para cancelar o registro.
Último validado ou editado por casper tavernello - 11 Abril 2007 14:16





Últimas Mensagens

Autor
Mensagem

11 Abril 2007 14:08

casper tavernello
Número de Mensagens: 5057
Milena
Acho que seria melhor colocar "de xxx para yyy"
por se tratar das línguas da tradução.
Seria estranho dizer "traduzir de Português ao Inglês".E também por nem todas as línguas serem no feminino(pela crase)
Abraço