Oversættelse - Engelsk-Fransk - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!Aktuel status Oversættelse
Kategori Udtryk - Dagligliv  For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!! | | Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk Oversat af Dannah
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!! | Bemærkninger til oversættelsen | I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well. But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression... |
|
| L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!! | | Sproget, der skal oversættes til: Fransk
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!! |
|
Senest valideret eller redigeret af Francky5591 - 19 Maj 2007 11:37
Sidste indlæg | | | | | 19 Maj 2007 10:27 | | | Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée. | | | 19 Maj 2007 11:31 | | | Non, c'est bon, c'est débloqué! |
|
|