Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Френски - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БългарскиАнглийскиФренскиНемски

Категория Израз - Битие

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Текст
Предоставено от megsan
Език, от който се превежда: Английски Преведено от Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Забележки за превода
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

Заглавие
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
За последен път се одобри от Francky5591 - 19 Май 2007 11:37





Последно мнение

Автор
Мнение

19 Май 2007 10:27

Francky5591
Общо мнения: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 Май 2007 11:31

Francky5591
Общо мнения: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!