Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: БолгарськаАнглійськаФранцузькаНімецька

Категорія Вислів - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Текст
Публікацію зроблено megsan
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Пояснення стосовно перекладу
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

Заголовок
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Переклад
Французька

Переклад зроблено turkishmiss
Мова, якою перекладати: Французька

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Затверджено Francky5591 - 19 Травня 2007 11:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

19 Травня 2007 10:27

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 Травня 2007 11:31

Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!