번역 - 영어-프랑스어 - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!현재 상황 번역
분류 표현 - 나날의 삶 이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다. | THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!! | |
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!! | | I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well. But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression... |
|
| L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!! | | 번역될 언어: 프랑스어
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!! |
|
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 5월 19일 11:37
마지막 글 | | | | | 2007년 5월 19일 10:27 | | | Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée. | | | 2007년 5월 19일 11:31 | | | Non, c'est bon, c'est débloqué! |
|
|