Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Francese - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroIngleseFranceseTedesco

Categoria Espressione - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Testo
Aggiunto da megsan
Lingua originale: Inglese Tradotto da Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
Note sulla traduzione
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

Titolo
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Traduzione
Francese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 19 Maggio 2007 11:37





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

19 Maggio 2007 10:27

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 Maggio 2007 11:31

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!