Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-فرنسي - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزيفرنسيألماني

صنف تعبير - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
نص
إقترحت من طرف megsan
لغة مصدر: انجليزي ترجمت من طرف Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
ملاحظات حول الترجمة
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

عنوان
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف turkishmiss
لغة الهدف: فرنسي

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
آخر تصديق أو تحرير من طرف Francky5591 - 19 نيسان 2007 11:37





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

19 نيسان 2007 10:27

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 نيسان 2007 11:31

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!