Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-צרפתית - THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בולגריתאנגליתצרפתיתגרמנית

קטגוריה ביטוי - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
טקסט
נשלח על ידי megsan
שפת המקור: אנגלית תורגם על ידי Dannah

THE MAN WHO NEVER DOES ANYTHING NEVER MAKES MISTAKES!!!
הערות לגבי התרגום
I am not very sure - I think this is the meaning of the sentence, written in Latin letters and with some mistakes in Bulgarian - but still I think I understood it well.
But it can also be 'The only man who makes no mistakes is the man who never does anything'I find some lights and shades of the expression...

שם
L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

L'HOMME QUI NE FAIT JAMAIS RIEN NE FAIT JAMAIS D'ERREURS!!!
אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 19 מאי 2007 11:37





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 מאי 2007 10:27

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Salut turkishmiss, j'ai bloqué cette traduction à cause du texte original qui doit être tapé en caractères cyrilliques bulgares, et non crypté de cette façon, avec de l'alphabet latin et des chiffres, ce qui le rend incompréhensible à toute personne non-initiée.

19 מאי 2007 11:31

Francky5591
מספר הודעות: 12396
Non, c'est bon, c'est débloqué!