Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Svensk-Tyrkisk - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Sætning - Hjem / Familie
Titel
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Tekst
Tilmeldt af
dicegirl
Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.
Titel
Onlar ne demiÅŸ olursa olsun,
Oversættelse
Tyrkisk
Oversat af
isvecliturk
Sproget, der skal oversættes til: Tyrkisk
Onlar ne demiş olursa olsun, biz hala beraber yaşıyoruz.
Senest valideret eller redigeret af
smy
- 6 Januar 2008 08:48
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
5 Januar 2008 16:26
sirinler
Antal indlæg: 134
2. cümle geçmiş zaman olduğu için,"onlar ne demiş olursa olsun" daha iyi olabilir
5 Januar 2008 17:40
p0mmes_frites
Antal indlæg: 91
"ne dedilerse dediler" olabilir.
6 Januar 2008 08:48
smy
Antal indlæg: 2481
doÄŸrudur sirinler