Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Τουρκικά - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Πρόταση - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από dicegirl
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.

τίτλος
Onlar ne demiÅŸ olursa olsun,
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από isvecliturk
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Onlar ne demiş olursa olsun, biz hala beraber yaşıyoruz.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 6 Ιανουάριος 2008 08:48





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

5 Ιανουάριος 2008 16:26

sirinler
Αριθμός μηνυμάτων: 134
2. cümle geçmiş zaman olduğu için,"onlar ne demiş olursa olsun" daha iyi olabilir

5 Ιανουάριος 2008 17:40

p0mmes_frites
Αριθμός μηνυμάτων: 91
"ne dedilerse dediler" olabilir.

6 Ιανουάριος 2008 08:48

smy
Αριθμός μηνυμάτων: 2481
doÄŸrudur sirinler