Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Suédois-Turc - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: SuédoisAnglaisTurc

Catégorie Phrase - Maison / Famille

Titre
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Texte
Proposé par dicegirl
Langue de départ: Suédois

Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.

Titre
Onlar ne demiÅŸ olursa olsun,
Traduction
Turc

Traduit par isvecliturk
Langue d'arrivée: Turc

Onlar ne demiş olursa olsun, biz hala beraber yaşıyoruz.
Dernière édition ou validation par smy - 6 Janvier 2008 08:48





Derniers messages

Auteur
Message

5 Janvier 2008 16:26

sirinler
Nombre de messages: 134
2. cümle geçmiş zaman olduğu için,"onlar ne demiş olursa olsun" daha iyi olabilir

5 Janvier 2008 17:40

p0mmes_frites
Nombre de messages: 91
"ne dedilerse dediler" olabilir.

6 Janvier 2008 08:48

smy
Nombre de messages: 2481
doÄŸrudur sirinler