Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Švedski-Turski - Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠvedskiEngleskiTurski

Kategorija Rečenica - Dom / Obitelj

Naslov
Vi lever fortfarande tillsammans vad än Tina o...
Tekst
Poslao dicegirl
Izvorni jezik: Švedski

Vi lever fortfarande tillsammans vad dom än sagt.

Naslov
Onlar ne demiÅŸ olursa olsun,
Prevođenje
Turski

Preveo isvecliturk
Ciljni jezik: Turski

Onlar ne demiş olursa olsun, biz hala beraber yaşıyoruz.
Posljednji potvrdio i uredio smy - 6 siječanj 2008 08:48





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

5 siječanj 2008 16:26

sirinler
Broj poruka: 134
2. cümle geçmiş zaman olduğu için,"onlar ne demiş olursa olsun" daha iyi olabilir

5 siječanj 2008 17:40

p0mmes_frites
Broj poruka: 91
"ne dedilerse dediler" olabilir.

6 siječanj 2008 08:48

smy
Broj poruka: 2481
doÄŸrudur sirinler