Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - kandiliniz mubarek olsun

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelskDansk

Titel
kandiliniz mubarek olsun
Tekst
Tilmeldt af beso-csk
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Titel
The msg below was sent to you by the ...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af kafetzou
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Bemærkninger til oversættelsen
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
Senest valideret eller redigeret af Una Smith - 29 Juli 2007 14:02





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

23 Juli 2007 00:05

Francky5591
Antal indlæg: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 Juli 2007 00:09

Francky5591
Antal indlæg: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 Juli 2007 01:33

beso-csk
Antal indlæg: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 Juli 2007 04:54

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 Juli 2007 19:15

annabell_lee
Antal indlæg: 41
was send : was sent olmalı

26 Juli 2007 19:37

beso-csk
Antal indlæg: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 Juli 2007 05:40

kafetzou
Antal indlæg: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.