Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - kandiliniz mubarek olsun

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelskDansk

Tittel
kandiliniz mubarek olsun
Tekst
Skrevet av beso-csk
Kildespråk: Tyrkisk

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Tittel
The msg below was sent to you by the ...
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Engelsk

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
Senest vurdert og redigert av Una Smith - 29 Juli 2007 14:02





Siste Innlegg

Av
Innlegg

23 Juli 2007 00:05

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 Juli 2007 00:09

Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 Juli 2007 01:33

beso-csk
Antall Innlegg: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 Juli 2007 04:54

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 Juli 2007 19:15

annabell_lee
Antall Innlegg: 41
was send : was sent olmalı

26 Juli 2007 19:37

beso-csk
Antall Innlegg: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 Juli 2007 05:40

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.