Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Anglų - kandiliniz mubarek olsun

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųAnglųDanų

Pavadinimas
kandiliniz mubarek olsun
Tekstas
Pateikta beso-csk
Originalo kalba: Turkų

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Pavadinimas
The msg below was sent to you by the ...
Vertimas
Anglų

Išvertė kafetzou
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Pastabos apie vertimą
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
Validated by Una Smith - 29 liepa 2007 14:02





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

23 liepa 2007 00:05

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 liepa 2007 00:09

Francky5591
Žinučių kiekis: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 liepa 2007 01:33

beso-csk
Žinučių kiekis: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 liepa 2007 04:54

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 liepa 2007 19:15

annabell_lee
Žinučių kiekis: 41
was send : was sent olmalı

26 liepa 2007 19:37

beso-csk
Žinučių kiekis: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 liepa 2007 05:40

kafetzou
Žinučių kiekis: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.