Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Englisch - kandiliniz mubarek olsun

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischDänisch

Titel
kandiliniz mubarek olsun
Text
Übermittelt von beso-csk
Herkunftssprache: Türkisch

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Titel
The msg below was sent to you by the ...
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von kafetzou
Zielsprache: Englisch

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Bemerkungen zur Übersetzung
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Una Smith - 29 Juli 2007 14:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

23 Juli 2007 00:05

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 Juli 2007 00:09

Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 Juli 2007 01:33

beso-csk
Anzahl der Beiträge: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 Juli 2007 04:54

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 Juli 2007 19:15

annabell_lee
Anzahl der Beiträge: 41
was send : was sent olmalı

26 Juli 2007 19:37

beso-csk
Anzahl der Beiträge: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 Juli 2007 05:40

kafetzou
Anzahl der Beiträge: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.