Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - kandiliniz mubarek olsun

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoIngleseDanese

Titolo
kandiliniz mubarek olsun
Testo
Aggiunto da beso-csk
Lingua originale: Turco

Asagidaki msg size "MP3 INDIRME MERKEZI" admini tarafindan gonderildi. Eger bu msgin spam oldugunu dusunuyorsaniz veya iceriginden rahatsiz olduysaniz asagida adresten iletisime gecin:

Titolo
The msg below was sent to you by the ...
Traduzione
Inglese

Tradotto da kafetzou
Lingua di destinazione: Inglese

The msg below was sent to you by the MP3 DOWNLOAD CENTRE admin. If you think this msg is spam or the contents make you uncomfortable, contact us at the address below:
Note sulla traduzione
The words "msg" and "admin" were as is in the Turkish original.
Ultima convalida o modifica di Una Smith - 29 Luglio 2007 14:02





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

23 Luglio 2007 00:05

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
You did a small typo (I suppose it is DOWNLOAD)

23 Luglio 2007 00:09

Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Oh? I thought you were still connected. I'll edit for you...

23 Luglio 2007 01:33

beso-csk
Numero di messaggi: 22
thnx my dear 4 ur attention

23 Luglio 2007 04:54

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Thanks, Francky - I don't know what I had written, though.

26 Luglio 2007 19:15

annabell_lee
Numero di messaggi: 41
was send : was sent olmalı

26 Luglio 2007 19:37

beso-csk
Numero di messaggi: 22
thanks all 4 ur attention
hv a nice day all

27 Luglio 2007 05:40

kafetzou
Numero di messaggi: 7963
Wow - did I really write "was send"??? Thanks, annabell_lee - if you're happy with the translation now, please change your vote.