Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



23Oversættelse - Engelsk-Lettisk - All the same..

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskArabiskUngarskFranskGræskKoreanskKinesisk (simplificeret)SlovakiskItalienskSpanskBulgarskDanskTyrkiskSvenskHollandskRumænskBretonskKroatiskJapanskEsperantoFinskKatalanskPortugisisk brasilianskUkrainskKinesiskPortugisiskLatinTyskRussiskTjekkiskPolskSerbiskBosniskEstiskHebraiskLitauiskKurdiskLettiskThailandsk

Kategori Tanker

Titel
All the same..
Tekst
Tilmeldt af tristangun
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Titel
paliek tāpat
Oversættelse
Lettisk

Oversat af tristangun
Sproget, der skal oversættes til: Lettisk

nepareizs vai pareizs
melns vai balts
ja aizveru savas acis
viss ir viens



Senest valideret eller redigeret af Neko - 18 Juni 2008 09:51





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 Marts 2008 07:06

Neko
Antal indlæg: 72
Hi, tristagun!
I have some thinkings about Your translation (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_80440.html).
"all the same" in this context would be better to translate as "viss ir viens" (all is one)
besides this I would like to change the first two strophes:
"nepareizs vai pareizs
melns vai balts"
so that it's closer to the original.

17 Juni 2008 12:19

tristangun
Antal indlæg: 1014
it's done now, you can accept/reject it