Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



23Traducerea - Engleză-Letonă - All the same..

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: EnglezăArabăMaghiarãFrancezăGreacăCoreanăChineză simplificatăSlovacăItalianăSpaniolăBulgarăDanezăTurcăSuedezăOlandezăRomânăBretonăCroatăJaponezăEsperantoFinlandezăCatalanăPortugheză brazilianăUcrainianăChinezăPortughezăLimba latinăGermanăRusăCehăPolonezăSârbăBosniacEstonăEbraicãLituanianăCurdă LetonăThai

Categorie Gânduri

Titlu
All the same..
Text
Înscris de tristangun
Limba sursă: Engleză

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Titlu
paliek tāpat
Traducerea
Letonă

Tradus de tristangun
Limba ţintă: Letonă

nepareizs vai pareizs
melns vai balts
ja aizveru savas acis
viss ir viens



Validat sau editat ultima dată de către Neko - 18 Iunie 2008 09:51





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Martie 2008 07:06

Neko
Numărul mesajelor scrise: 72
Hi, tristagun!
I have some thinkings about Your translation (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_80440.html).
"all the same" in this context would be better to translate as "viss ir viens" (all is one)
besides this I would like to change the first two strophes:
"nepareizs vai pareizs
melns vai balts"
so that it's closer to the original.

17 Iunie 2008 12:19

tristangun
Numărul mesajelor scrise: 1014
it's done now, you can accept/reject it