翻译 - 英语-拉脱维亚语 - All the same..当前状态 翻译
讨论区 想法 | | | 源语言: 英语
Wrong or right Black or white If I close my eyes It's all the same |
|
| | | 目的语言: 拉脱维亚语
nepareizs vai pareizs melns vai balts ja aizveru savas acis viss ir viens
|
|
由 Neko认可或编辑 - 2008年 六月 18日 09:51
最近发帖 | | | | | 2008年 三月 10日 07:06 | | | Hi, tristagun!
I have some thinkings about Your translation (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_80440.html).
"all the same" in this context would be better to translate as "viss ir viens" (all is one)
besides this I would like to change the first two strophes:
"nepareizs vai pareizs
melns vai balts"
so that it's closer to the original.
| | | 2008年 六月 17日 12:19 | | | it's done now, you can accept/reject it |
|
|