Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



23Traduction - Anglais-Letton - All the same..

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisArabeHongroisFrançaisGrecCoréenChinois simplifiéSlovaqueItalienEspagnolBulgareDanoisTurcSuédoisNéerlandaisRoumainBretonCroateJaponaisEsperantoFinnoisCatalanPortuguais brésilienUkrainienChinois traditionnelPortugaisLatinAllemandRusseTchèquePolonaisSerbeBosnienEstonienHébreuLituanienKurdeLettonThaï

Catégorie Pensées

Titre
All the same..
Texte
Proposé par tristangun
Langue de départ: Anglais

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

Titre
paliek tāpat
Traduction
Letton

Traduit par tristangun
Langue d'arrivée: Letton

nepareizs vai pareizs
melns vai balts
ja aizveru savas acis
viss ir viens



Dernière édition ou validation par Neko - 18 Juin 2008 09:51





Derniers messages

Auteur
Message

10 Mars 2008 07:06

Neko
Nombre de messages: 72
Hi, tristagun!
I have some thinkings about Your translation (http://www.cucumis.org/translation_1_t/view-the-translation_v_80440.html).
"all the same" in this context would be better to translate as "viss ir viens" (all is one)
besides this I would like to change the first two strophes:
"nepareizs vai pareizs
melns vai balts"
so that it's closer to the original.

17 Juin 2008 12:19

tristangun
Nombre de messages: 1014
it's done now, you can accept/reject it