Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Græsk - A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskGræsk

Kategori Chat

Titel
A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...
Tekst
Tilmeldt af dukemasuya
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

A: Look, it's a bird!

B: No, it's a plane.

A: You're wrong. It's Superman.

B: It really is. Superman is just too cool! He flies so fast!

A: That’s right. He really is a hero.

B: Plus he’s super handsome! Look, he smiled at me!
Bemærkninger til oversættelsen
This is a dialogue from Chinese Pod. Thanks!

Titel
Α: Κοίτα είναι ένα πουλί! Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο...
Oversættelse
Græsk

Oversat af ageliki
Sproget, der skal oversættes til: Græsk

Α: Κοίτα είναι ένα πουλί!
Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο.
Α: Λάθος. Είναι ο superman.
Β: Πράγματι. Ο superman είναι τόσο άνετος! Πετάει τόσο γρήγορα!
Α: Ακριβώς. Είναι πραγματικά ήρωας.
Β: Συν του ότι είναι πολύ όμορφος! Κοίτα, μου χαμογέλασε!
Senest valideret eller redigeret af chrysso91 - 8 Oktober 2007 15:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

1 Oktober 2007 06:26

dukemasuya
Antal indlæg: 5
I would just like to say two things.

1. What is the meaning of the word τόσο? When it says "He flies so fast" it means that he flies very fast.

2. When it says "Plus he's super handsome", the "plus" really means "and".

I only say these things as I am not completely fluent in Greek and just want to make sure that the proper context has been picked up. Thanks!

1 Oktober 2007 06:59

ageliki
Antal indlæg: 2
ok..i understand i just used words with similar meaning sorry..
we could, say he flies so fast = πετάει πολύ γρήγορα

plus =and = και = συν
"συν" and "και" means the same thing "and".