Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Гръцки - A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиГръцки

Категория Чат

Заглавие
A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...
Текст
Предоставено от dukemasuya
Език, от който се превежда: Английски

A: Look, it's a bird!

B: No, it's a plane.

A: You're wrong. It's Superman.

B: It really is. Superman is just too cool! He flies so fast!

A: That’s right. He really is a hero.

B: Plus he’s super handsome! Look, he smiled at me!
Забележки за превода
This is a dialogue from Chinese Pod. Thanks!

Заглавие
Α: Κοίτα είναι ένα πουλί! Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο...
Превод
Гръцки

Преведено от ageliki
Желан език: Гръцки

Α: Κοίτα είναι ένα πουλί!
Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο.
Α: Λάθος. Είναι ο superman.
Β: Πράγματι. Ο superman είναι τόσο άνετος! Πετάει τόσο γρήγορα!
Α: Ακριβώς. Είναι πραγματικά ήρωας.
Β: Συν του ότι είναι πολύ όμορφος! Κοίτα, μου χαμογέλασε!
За последен път се одобри от chrysso91 - 8 Октомври 2007 15:30





Последно мнение

Автор
Мнение

1 Октомври 2007 06:26

dukemasuya
Общо мнения: 5
I would just like to say two things.

1. What is the meaning of the word τόσο? When it says "He flies so fast" it means that he flies very fast.

2. When it says "Plus he's super handsome", the "plus" really means "and".

I only say these things as I am not completely fluent in Greek and just want to make sure that the proper context has been picked up. Thanks!

1 Октомври 2007 06:59

ageliki
Общо мнения: 2
ok..i understand i just used words with similar meaning sorry..
we could, say he flies so fast = πετάει πολύ γρήγορα

plus =and = και = συν
"συν" and "και" means the same thing "and".