Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Grekiska - A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaGrekiska

Kategori Chat

Titel
A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...
Text
Tillagd av dukemasuya
Källspråk: Engelska

A: Look, it's a bird!

B: No, it's a plane.

A: You're wrong. It's Superman.

B: It really is. Superman is just too cool! He flies so fast!

A: That’s right. He really is a hero.

B: Plus he’s super handsome! Look, he smiled at me!
Anmärkningar avseende översättningen
This is a dialogue from Chinese Pod. Thanks!

Titel
Α: Κοίτα είναι ένα πουλί! Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο...
Översättning
Grekiska

Översatt av ageliki
Språket som det ska översättas till: Grekiska

Α: Κοίτα είναι ένα πουλί!
Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο.
Α: Λάθος. Είναι ο superman.
Β: Πράγματι. Ο superman είναι τόσο άνετος! Πετάει τόσο γρήγορα!
Α: Ακριβώς. Είναι πραγματικά ήρωας.
Β: Συν του ότι είναι πολύ όμορφος! Κοίτα, μου χαμογέλασε!
Senast granskad eller redigerad av chrysso91 - 8 Oktober 2007 15:30





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

1 Oktober 2007 06:26

dukemasuya
Antal inlägg: 5
I would just like to say two things.

1. What is the meaning of the word τόσο? When it says "He flies so fast" it means that he flies very fast.

2. When it says "Plus he's super handsome", the "plus" really means "and".

I only say these things as I am not completely fluent in Greek and just want to make sure that the proper context has been picked up. Thanks!

1 Oktober 2007 06:59

ageliki
Antal inlägg: 2
ok..i understand i just used words with similar meaning sorry..
we could, say he flies so fast = πετάει πολύ γρήγορα

plus =and = και = συν
"συν" and "και" means the same thing "and".