Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-그리스어 - A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어그리스어

분류 채팅

제목
A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...
본문
dukemasuya에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

A: Look, it's a bird!

B: No, it's a plane.

A: You're wrong. It's Superman.

B: It really is. Superman is just too cool! He flies so fast!

A: That’s right. He really is a hero.

B: Plus he’s super handsome! Look, he smiled at me!
이 번역물에 관한 주의사항
This is a dialogue from Chinese Pod. Thanks!

제목
Α: Κοίτα είναι ένα πουλί! Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο...
번역
그리스어

ageliki에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어

Α: Κοίτα είναι ένα πουλί!
Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο.
Α: Λάθος. Είναι ο superman.
Β: Πράγματι. Ο superman είναι τόσο άνετος! Πετάει τόσο γρήγορα!
Α: Ακριβώς. Είναι πραγματικά ήρωας.
Β: Συν του ότι είναι πολύ όμορφος! Κοίτα, μου χαμογέλασε!
chrysso91에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 8일 15:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 10월 1일 06:26

dukemasuya
게시물 갯수: 5
I would just like to say two things.

1. What is the meaning of the word τόσο? When it says "He flies so fast" it means that he flies very fast.

2. When it says "Plus he's super handsome", the "plus" really means "and".

I only say these things as I am not completely fluent in Greek and just want to make sure that the proper context has been picked up. Thanks!

2007년 10월 1일 06:59

ageliki
게시물 갯수: 2
ok..i understand i just used words with similar meaning sorry..
we could, say he flies so fast = πετάει πολύ γρήγορα

plus =and = και = συν
"συν" and "και" means the same thing "and".