Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-يونانيّ - A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزييونانيّ

صنف دردشة

عنوان
A: Look, it's a bird! B: No, it's a plane. ...
نص
إقترحت من طرف dukemasuya
لغة مصدر: انجليزي

A: Look, it's a bird!

B: No, it's a plane.

A: You're wrong. It's Superman.

B: It really is. Superman is just too cool! He flies so fast!

A: That’s right. He really is a hero.

B: Plus he’s super handsome! Look, he smiled at me!
ملاحظات حول الترجمة
This is a dialogue from Chinese Pod. Thanks!

عنوان
Α: Κοίτα είναι ένα πουλί! Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο...
ترجمة
يونانيّ

ترجمت من طرف ageliki
لغة الهدف: يونانيّ

Α: Κοίτα είναι ένα πουλί!
Β: Όχι είναι ένα αεροπλάνο.
Α: Λάθος. Είναι ο superman.
Β: Πράγματι. Ο superman είναι τόσο άνετος! Πετάει τόσο γρήγορα!
Α: Ακριβώς. Είναι πραγματικά ήρωας.
Β: Συν του ότι είναι πολύ όμορφος! Κοίτα, μου χαμογέλασε!
آخر تصديق أو تحرير من طرف chrysso91 - 8 تشرين الاول 2007 15:30





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

1 تشرين الاول 2007 06:26

dukemasuya
عدد الرسائل: 5
I would just like to say two things.

1. What is the meaning of the word τόσο? When it says "He flies so fast" it means that he flies very fast.

2. When it says "Plus he's super handsome", the "plus" really means "and".

I only say these things as I am not completely fluent in Greek and just want to make sure that the proper context has been picked up. Thanks!

1 تشرين الاول 2007 06:59

ageliki
عدد الرسائل: 2
ok..i understand i just used words with similar meaning sorry..
we could, say he flies so fast = πετάει πολύ γρήγορα

plus =and = και = συν
"συν" and "και" means the same thing "and".