Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Spansk - Distilled

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskSpansk

Kategori Sætning - Samfund / Mennesker / Politik

Titel
Distilled
Tekst
Tilmeldt af zaidita
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

Consequently, the process of creating quality services that benefit vulnerable populations should not be grounded solely in a distilled list of principles and techniques for the management and administration of organisations.
Bemærkninger til oversættelsen
La palabra "distilled" en este contexto, no sé si conviene "destilada" en este caso, tal vez algo así como "condensada", "extractada" o alguna idea mejor, por favor. Me ayudarían a ver como queda esta oración traducida al español?

Titel
Resumida
Oversættelse
Høj kvalitet krævesSpansk

Oversat af guilon
Sproget, der skal oversættes til: Spansk

Por lo tanto, el proceso de creación de servicios de calidad que beneficien a las poblaciones vulnerables no debería basarse sólo en una lista resumida de principios y técnicas para la gestión y administración de organizaciones.
Bemærkninger til oversættelsen
Destilada no me suena bien en ningún caso. Resumida, condensada, compendiada, sintetizada, me parecen buenas opciones.
Senest valideret eller redigeret af Lila F. - 22 Oktober 2007 11:46