Tercüme - İngilizce-İspanyolca - DistilledŞu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori Cumle - Toplum / Insanlar / Politika | | | Kaynak dil: İngilizce
Consequently, the process of creating quality services that benefit vulnerable populations should not be grounded solely in a distilled list of principles and techniques for the management and administration of organisations. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | La palabra "distilled" en este contexto, no sé si conviene "destilada" en este caso, tal vez algo asà como "condensada", "extractada" o alguna idea mejor, por favor. Me ayudarÃan a ver como queda esta oración traducida al español? |
|
| | Tercümeİspanyolca Çeviri guilon | Hedef dil: İspanyolca
Por lo tanto, el proceso de creación de servicios de calidad que beneficien a las poblaciones vulnerables no deberÃa basarse sólo en una lista resumida de principios y técnicas para la gestión y administración de organizaciones. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Destilada no me suena bien en ningún caso. Resumida, condensada, compendiada, sintetizada, me parecen buenas opciones. |
|
En son Lila F. tarafından onaylandı - 22 Ekim 2007 11:46
|