Översättning - Turkiska-Engelska - Dilden midirAktuell status Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:  
Kategori Poesi - Konst/Skapande/Fantasi  Denna textöversättning avser Endast Betydelsen. | | | Källspråk: Turkiska
Dilden midir | Anmärkningar avseende översättningen | Dede efendi'nin eserinden.Buradaki "dil" Farsca "dil(yurek)" mi yoksa Turkce "dil(soz)"mi, tereddut ediyorum. Siir butunuyle soylemis. Yüzündür cihânı münevver eden Fedâdır yoluna bu cân-ü ten Senin çün yandığım nedendir neden Senden midir, benden midir Dilden midir, bilmem... |
|
| | ÖversättningEngelska Översatt av sirinler | Språket som det ska översättas till: Engelska
Is it because of heart? | Anmärkningar avseende översättningen | maybe..Is it because of tongue?
David: Well lets put it to a vote. |
|
Senast granskad eller redigerad av dramati - 18 December 2007 21:05
|