ترجمة - تركي-انجليزي - Dilden midirحالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف شعر - فنون/ إبداع/ خيال تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | | | لغة مصدر: تركي
Dilden midir | | Dede efendi'nin eserinden.Buradaki "dil" Farsca "dil(yurek)" mi yoksa Turkce "dil(soz)"mi, tereddut ediyorum. Siir butunuyle soylemis. Yüzündür cihânı münevver eden Fedâdır yoluna bu cân-ü ten Senin çün yandığım nedendir neden Senden midir, benden midir Dilden midir, bilmem... |
|
| | | لغة الهدف: انجليزي
Is it because of heart? | | maybe..Is it because of tongue?
David: Well lets put it to a vote. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف dramati - 18 كانون الاول 2007 21:05
|