Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Ryska-Spanska - Мантры "Ади Шакти"

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: RyskaSpanska

Kategori Sång

Titel
Мантры "Ади Шакти"
Text
Tillagd av shio
Källspråk: Ryska

Мантры "Ади Шакти" (Гурудасс Сингх и Гурудасс Каур) и "Мул-Мантра" в длинных (каждая около 30 минут) вариантах. Представлена версия Ади Шакти-мантры (обращения к Изначальной Энергии Вселенной) самая знаменитая и мощно исполненная.

Titel
De los mantras "Adi Shakti" (mantra sacerdote indú)
Översättning
Spanska

Översatt av iarki
Språket som det ska översättas till: Spanska

De los mantras "Adi Shakti" (Gurudass Singj y
Gurudas Kaur) y "Mul-Mantra" en variantes largos (cada uno de ellos, aproximadamente 30 minutos).
La versión expuesta de Ad Shakt-mantra
(oración al Iniciador de la energía universal) es la más ilustre y la más poderosamente realizada.
Anmärkningar avseende översättningen
Es una traducción muy difícil y seguramente hay que perfeccionarla, el sentido esta expresado bien.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 12 Februari 2008 09:34





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

10 Februari 2008 16:02

Linak
Antal inlägg: 48
Los mantras ... en variantes largos. La versión ... es la más ilustre y la más poderosamente realizada.

11 Februari 2008 18:56

lilian canale
Antal inlägg: 14972
iarky:

¿Estás de acuerdo com lo que dice Linak?

12 Februari 2008 04:52

iarki
Antal inlägg: 2
si me parece mas acertada que la ultima parte de mi traducción