Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - روسی-اسپانیولی - Мантры "Ади Шакти"

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: روسیاسپانیولی

طبقه شعر

عنوان
Мантры "Ади Шакти"
متن
shio پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: روسی

Мантры "Ади Шакти" (Гурудасс Сингх и Гурудасс Каур) и "Мул-Мантра" в длинных (каждая около 30 минут) вариантах. Представлена версия Ади Шакти-мантры (обращения к Изначальной Энергии Вселенной) самая знаменитая и мощно исполненная.

عنوان
De los mantras "Adi Shakti" (mantra sacerdote indú)
ترجمه
اسپانیولی

iarki ترجمه شده توسط
زبان مقصد: اسپانیولی

De los mantras "Adi Shakti" (Gurudass Singj y
Gurudas Kaur) y "Mul-Mantra" en variantes largos (cada uno de ellos, aproximadamente 30 minutos).
La versión expuesta de Ad Shakt-mantra
(oración al Iniciador de la energía universal) es la más ilustre y la más poderosamente realizada.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Es una traducción muy difícil y seguramente hay que perfeccionarla, el sentido esta expresado bien.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 فوریه 2008 09:34





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 فوریه 2008 16:02

Linak
تعداد پیامها: 48
Los mantras ... en variantes largos. La versión ... es la más ilustre y la más poderosamente realizada.

11 فوریه 2008 18:56

lilian canale
تعداد پیامها: 14972
iarky:

¿Estás de acuerdo com lo que dice Linak?

12 فوریه 2008 04:52

iarki
تعداد پیامها: 2
si me parece mas acertada que la ultima parte de mi traducción