Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Rusça-İspanyolca - Мантры "Ади Шакти"

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Rusçaİspanyolca

Kategori Sarki

Başlık
Мантры "Ади Шакти"
Metin
Öneri shio
Kaynak dil: Rusça

Мантры "Ади Шакти" (Гурудасс Сингх и Гурудасс Каур) и "Мул-Мантра" в длинных (каждая около 30 минут) вариантах. Представлена версия Ади Шакти-мантры (обращения к Изначальной Энергии Вселенной) самая знаменитая и мощно исполненная.

Başlık
De los mantras "Adi Shakti" (mantra sacerdote indú)
Tercüme
İspanyolca

Çeviri iarki
Hedef dil: İspanyolca

De los mantras "Adi Shakti" (Gurudass Singj y
Gurudas Kaur) y "Mul-Mantra" en variantes largos (cada uno de ellos, aproximadamente 30 minutos).
La versión expuesta de Ad Shakt-mantra
(oración al Iniciador de la energía universal) es la más ilustre y la más poderosamente realizada.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Es una traducción muy difícil y seguramente hay que perfeccionarla, el sentido esta expresado bien.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 12 Şubat 2008 09:34





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

10 Şubat 2008 16:02

Linak
Mesaj Sayısı: 48
Los mantras ... en variantes largos. La versión ... es la más ilustre y la más poderosamente realizada.

11 Şubat 2008 18:56

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
iarky:

¿Estás de acuerdo com lo que dice Linak?

12 Şubat 2008 04:52

iarki
Mesaj Sayısı: 2
si me parece mas acertada que la ultima parte de mi traducción