Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Italienska-Franska - cosi celeste

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: ItalienskaFranskaEngelska

Kategori Uttryck

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
cosi celeste
Text
Tillagd av laline
Källspråk: Italienska

cosi celeste
Anmärkningar avseende översättningen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Tellement bleu layette
Översättning
Franska

Översatt av Death Scythe
Språket som det ska översättas till: Franska

Tellement bleu layette
Senast granskad eller redigerad av Tantine - 5 Februari 2008 17:31





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

5 Februari 2008 15:52

Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut Death Scythe

Bien que tu as probablement raison, et qu'ici nous parlons d'un ton, très pâle, de bleu, sans le moindre contexte, il est difficile d'être catégorique. (Vu que "così" peut tout aussi bien être traduit en français par "ainsi", "si", "tant", "tellement", et que "celeste" peut être traduit en français par "celeste", "bleu ciel" etc.

Je vais demander à laline de nous confirmer qu'ici nous parlons d'un couleur bleu layette

Laline, tu peux nous dire si c'est bien d'une couleur qu'on parle?

Bises
Tantine

5 Februari 2008 16:24

laline
Antal inlägg: 1
a vrai dire je ne saurai pas vous dire car moi j'ai vu mon petit ami qui l'affichait dans son message person et je voulais savoir la signification c'est tout
je vous remercie bcp bcp de m'avoir aider

5 Februari 2008 16:52

Tantine
Antal inlägg: 2747
Salut Laline

Nous sommes là pour ça

Je pense que la traduction d'ohimbo peut aller alors.

On va pour "tellement bleu layette", comme c'est un "meaning only" c'est déjà très bien.

Bises
Tantine