Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Italų-Prancūzų - cosi celeste

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: ItalųPrancūzųAnglų

Kategorija Išsireiškimai

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
cosi celeste
Tekstas
Pateikta laline
Originalo kalba: Italų

cosi celeste
Pastabos apie vertimą
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Pavadinimas
Tellement bleu layette
Vertimas
Prancūzų

Išvertė Death Scythe
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tellement bleu layette
Validated by Tantine - 5 vasaris 2008 17:31





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 vasaris 2008 15:52

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut Death Scythe

Bien que tu as probablement raison, et qu'ici nous parlons d'un ton, très pâle, de bleu, sans le moindre contexte, il est difficile d'être catégorique. (Vu que "così" peut tout aussi bien être traduit en français par "ainsi", "si", "tant", "tellement", et que "celeste" peut être traduit en français par "celeste", "bleu ciel" etc.

Je vais demander à laline de nous confirmer qu'ici nous parlons d'un couleur bleu layette

Laline, tu peux nous dire si c'est bien d'une couleur qu'on parle?

Bises
Tantine

5 vasaris 2008 16:24

laline
Žinučių kiekis: 1
a vrai dire je ne saurai pas vous dire car moi j'ai vu mon petit ami qui l'affichait dans son message person et je voulais savoir la signification c'est tout
je vous remercie bcp bcp de m'avoir aider

5 vasaris 2008 16:52

Tantine
Žinučių kiekis: 2747
Salut Laline

Nous sommes là pour ça

Je pense que la traduction d'ohimbo peut aller alors.

On va pour "tellement bleu layette", comme c'est un "meaning only" c'est déjà très bien.

Bises
Tantine