Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Fransk - cosi celeste

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: ItalienskFranskEngelsk

Kategori Utrykk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
cosi celeste
Tekst
Skrevet av laline
Kildespråk: Italiensk

cosi celeste
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
Tellement bleu layette
Oversettelse
Fransk

Oversatt av Death Scythe
Språket det skal oversettes til: Fransk

Tellement bleu layette
Senest vurdert og redigert av Tantine - 5 Februar 2008 17:31





Siste Innlegg

Av
Innlegg

5 Februar 2008 15:52

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut Death Scythe

Bien que tu as probablement raison, et qu'ici nous parlons d'un ton, très pâle, de bleu, sans le moindre contexte, il est difficile d'être catégorique. (Vu que "così" peut tout aussi bien être traduit en français par "ainsi", "si", "tant", "tellement", et que "celeste" peut être traduit en français par "celeste", "bleu ciel" etc.

Je vais demander à laline de nous confirmer qu'ici nous parlons d'un couleur bleu layette

Laline, tu peux nous dire si c'est bien d'une couleur qu'on parle?

Bises
Tantine

5 Februar 2008 16:24

laline
Antall Innlegg: 1
a vrai dire je ne saurai pas vous dire car moi j'ai vu mon petit ami qui l'affichait dans son message person et je voulais savoir la signification c'est tout
je vous remercie bcp bcp de m'avoir aider

5 Februar 2008 16:52

Tantine
Antall Innlegg: 2747
Salut Laline

Nous sommes là pour ça

Je pense que la traduction d'ohimbo peut aller alors.

On va pour "tellement bleu layette", comme c'est un "meaning only" c'est déjà très bien.

Bises
Tantine