Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 이탈리아어-프랑스어 - cosi celeste

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 이탈리아어프랑스어영어

분류 표현

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
cosi celeste
본문
laline에 의해서 게시됨
원문 언어: 이탈리아어

cosi celeste
이 번역물에 관한 주의사항
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

제목
Tellement bleu layette
번역
프랑스어

Death Scythe에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Tellement bleu layette
Tantine에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 5일 17:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 2월 5일 15:52

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Death Scythe

Bien que tu as probablement raison, et qu'ici nous parlons d'un ton, très pâle, de bleu, sans le moindre contexte, il est difficile d'être catégorique. (Vu que "così" peut tout aussi bien être traduit en français par "ainsi", "si", "tant", "tellement", et que "celeste" peut être traduit en français par "celeste", "bleu ciel" etc.

Je vais demander à laline de nous confirmer qu'ici nous parlons d'un couleur bleu layette

Laline, tu peux nous dire si c'est bien d'une couleur qu'on parle?

Bises
Tantine

2008년 2월 5일 16:24

laline
게시물 갯수: 1
a vrai dire je ne saurai pas vous dire car moi j'ai vu mon petit ami qui l'affichait dans son message person et je voulais savoir la signification c'est tout
je vous remercie bcp bcp de m'avoir aider

2008년 2월 5일 16:52

Tantine
게시물 갯수: 2747
Salut Laline

Nous sommes là pour ça

Je pense que la traduction d'ohimbo peut aller alors.

On va pour "tellement bleu layette", comme c'est un "meaning only" c'est déjà très bien.

Bises
Tantine