Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Frans - cosi celeste

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansFransEngels

Categorie Uitdrukking

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
cosi celeste
Tekst
Opgestuurd door laline
Uitgangs-taal: Italiaans

cosi celeste
Details voor de vertaling
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Titel
Tellement bleu layette
Vertaling
Frans

Vertaald door Death Scythe
Doel-taal: Frans

Tellement bleu layette
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Tantine - 5 februari 2008 17:31





Laatste bericht

Auteur
Bericht

5 februari 2008 15:52

Tantine
Aantal berichten: 2747
Salut Death Scythe

Bien que tu as probablement raison, et qu'ici nous parlons d'un ton, très pâle, de bleu, sans le moindre contexte, il est difficile d'être catégorique. (Vu que "così" peut tout aussi bien être traduit en français par "ainsi", "si", "tant", "tellement", et que "celeste" peut être traduit en français par "celeste", "bleu ciel" etc.

Je vais demander à laline de nous confirmer qu'ici nous parlons d'un couleur bleu layette

Laline, tu peux nous dire si c'est bien d'une couleur qu'on parle?

Bises
Tantine

5 februari 2008 16:24

laline
Aantal berichten: 1
a vrai dire je ne saurai pas vous dire car moi j'ai vu mon petit ami qui l'affichait dans son message person et je voulais savoir la signification c'est tout
je vous remercie bcp bcp de m'avoir aider

5 februari 2008 16:52

Tantine
Aantal berichten: 2747
Salut Laline

Nous sommes là pour ça

Je pense que la traduction d'ohimbo peut aller alors.

On va pour "tellement bleu layette", comme c'est un "meaning only" c'est déjà très bien.

Bises
Tantine