Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - إيطاليّ -فرنسي - cosi celeste

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسيانجليزي

صنف تعبير

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
cosi celeste
نص
إقترحت من طرف laline
لغة مصدر: إيطاليّ

cosi celeste
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
Tellement bleu layette
ترجمة
فرنسي

ترجمت من طرف Death Scythe
لغة الهدف: فرنسي

Tellement bleu layette
آخر تصديق أو تحرير من طرف Tantine - 5 شباط 2008 17:31





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 شباط 2008 15:52

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Salut Death Scythe

Bien que tu as probablement raison, et qu'ici nous parlons d'un ton, très pâle, de bleu, sans le moindre contexte, il est difficile d'être catégorique. (Vu que "così" peut tout aussi bien être traduit en français par "ainsi", "si", "tant", "tellement", et que "celeste" peut être traduit en français par "celeste", "bleu ciel" etc.

Je vais demander à laline de nous confirmer qu'ici nous parlons d'un couleur bleu layette

Laline, tu peux nous dire si c'est bien d'une couleur qu'on parle?

Bises
Tantine

5 شباط 2008 16:24

laline
عدد الرسائل: 1
a vrai dire je ne saurai pas vous dire car moi j'ai vu mon petit ami qui l'affichait dans son message person et je voulais savoir la signification c'est tout
je vous remercie bcp bcp de m'avoir aider

5 شباط 2008 16:52

Tantine
عدد الرسائل: 2747
Salut Laline

Nous sommes là pour ça

Je pense que la traduction d'ohimbo peut aller alors.

On va pour "tellement bleu layette", comme c'est un "meaning only" c'est déjà très bien.

Bises
Tantine