Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Översättning - Turkiska-Tyska - Lütfen kapıyı kapatın
Aktuell status
Översättning
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Titel
Lütfen kapıyı kapatın
Text
Tillagd av
ainos3422
Källspråk: Turkiska
Lütfen kapıyı kapatın
Anmärkningar avseende översättningen
Lütfen Kapıyı Kapatın
Titel
Schließen Sie bitte die Türe.
Översättning
Tyska
Översatt av
uzeyir-a
Språket som det ska översättas till: Tyska
Schließen Sie bitte die Türe.
Anmärkningar avseende översättningen
or: Die Türe bitte schließen.
Senast granskad eller redigerad av
iamfromaustria
- 24 Februari 2008 12:18
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
24 Februari 2008 12:17
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
"Können sie bitte die tür schließen?" is a question, but the source text is definitely an order.
24 Februari 2008 12:36
uzeyir-a
Antal inlägg: 324
Yes,it's actually an order but my translation is Can you close the door in a polite way
24 Februari 2008 13:48
iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
yes, but it's often the case, that people don't really obey, when they only hear a polite question instead of a real command.
That's psychology and therefore I guess we should keep it as it now is.