Shtepia
Lajme
Përkthime
Projekt
Forum
Ndihmë
Anetaret
Identifikohu
Regjistrohu
. .
•Shtepia
•Publiko një tekst për t'u përkthyer
•Përkthime të kërkuara
•Përkthime të mbaruara
•
Përkthime të preferuara
•
•Perkthimi i adreses se internetit
•Kërko
▪Shkembime falas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
▪▪Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Përkthime - Turqisht-Gjermanisht - Lütfen kapıyı kapatın
Statusi aktual
Përkthime
Ky tekst është në dispozicion në këto gjuhë:
Titull
Lütfen kapıyı kapatın
Tekst
Prezantuar nga
ainos3422
gjuha e tekstit origjinal: Turqisht
Lütfen kapıyı kapatın
Vërejtje rreth përkthimit
Lütfen Kapıyı Kapatın
Titull
Schließen Sie bitte die Türe.
Përkthime
Gjermanisht
Perkthyer nga
uzeyir-a
Përkthe në: Gjermanisht
Schließen Sie bitte die Türe.
Vërejtje rreth përkthimit
or: Die Türe bitte schließen.
U vleresua ose u publikua se fundi nga
iamfromaustria
- 24 Shkurt 2008 12:18
Mesazhi i fundit
Autori
Mesazh
24 Shkurt 2008 12:17
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
"Können sie bitte die tür schließen?" is a question, but the source text is definitely an order.
24 Shkurt 2008 12:36
uzeyir-a
Numri i postimeve: 324
Yes,it's actually an order but my translation is Can you close the door in a polite way
24 Shkurt 2008 13:48
iamfromaustria
Numri i postimeve: 1335
yes, but it's often the case, that people don't really obey, when they only hear a polite question instead of a real command.
That's psychology and therefore I guess we should keep it as it now is.