Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Турецкий-Немецкий - Lütfen kapıyı kapatın
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Lütfen kapıyı kapatın
Tекст
Добавлено
ainos3422
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий
Lütfen kapıyı kapatın
Комментарии для переводчика
Lütfen Kapıyı Kapatın
Статус
Schließen Sie bitte die Türe.
Перевод
Немецкий
Перевод сделан
uzeyir-a
Язык, на который нужно перевести: Немецкий
Schließen Sie bitte die Türe.
Комментарии для переводчика
or: Die Türe bitte schließen.
Последнее изменение было внесено пользователем
iamfromaustria
- 24 Февраль 2008 12:18
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
24 Февраль 2008 12:17
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
"Können sie bitte die tür schließen?" is a question, but the source text is definitely an order.
24 Февраль 2008 12:36
uzeyir-a
Кол-во сообщений: 324
Yes,it's actually an order but my translation is Can you close the door in a polite way
24 Февраль 2008 13:48
iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
yes, but it's often the case, that people don't really obey, when they only hear a polite question instead of a real command.
That's psychology and therefore I guess we should keep it as it now is.