Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Turkiskt-Týkst - Lütfen kapıyı kapatın

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpansktItalsktGriksktFransktArabisktTýkstHollendskt

Heiti
Lütfen kapıyı kapatın
Tekstur
Framborið av ainos3422
Uppruna mál: Turkiskt

Lütfen kapıyı kapatın
Viðmerking um umsetingina
Lütfen Kapıyı Kapatın

Heiti
Schließen Sie bitte die Türe.
Umseting
Týkst

Umsett av uzeyir-a
Ynskt mál: Týkst

Schließen Sie bitte die Türe.
Viðmerking um umsetingina
or: Die Türe bitte schließen.
Góðkent av iamfromaustria - 24 Februar 2008 12:18





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

24 Februar 2008 12:17

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
"Können sie bitte die tür schließen?" is a question, but the source text is definitely an order.

24 Februar 2008 12:36

uzeyir-a
Tal av boðum: 324
Yes,it's actually an order but my translation is Can you close the door in a polite way

24 Februar 2008 13:48

iamfromaustria
Tal av boðum: 1335
yes, but it's often the case, that people don't really obey, when they only hear a polite question instead of a real command. That's psychology and therefore I guess we should keep it as it now is.