Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Alemán - Lütfen kapıyı kapatın
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Lütfen kapıyı kapatın
Texto
Propuesto por
ainos3422
Idioma de origen: Turco
Lütfen kapıyı kapatın
Nota acerca de la traducción
Lütfen Kapıyı Kapatın
Título
Schließen Sie bitte die Türe.
Traducción
Alemán
Traducido por
uzeyir-a
Idioma de destino: Alemán
Schließen Sie bitte die Türe.
Nota acerca de la traducción
or: Die Türe bitte schließen.
Última validación o corrección por
iamfromaustria
- 24 Febrero 2008 12:18
Último mensaje
Autor
Mensaje
24 Febrero 2008 12:17
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
"Können sie bitte die tür schließen?" is a question, but the source text is definitely an order.
24 Febrero 2008 12:36
uzeyir-a
Cantidad de envíos: 324
Yes,it's actually an order but my translation is Can you close the door in a polite way
24 Febrero 2008 13:48
iamfromaustria
Cantidad de envíos: 1335
yes, but it's often the case, that people don't really obey, when they only hear a polite question instead of a real command.
That's psychology and therefore I guess we should keep it as it now is.