Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Latin - I know a little about a lot (of things), but not...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaLatin

Kategori Mening - Kultur

Titel
I know a little about a lot (of things), but not...
Text
Tillagd av Sapphiregreen
Källspråk: Engelska

I know a little about a lot (of things), but not enough about anything.
Anmärkningar avseende översättningen
Hi there! :) This sentence is kind of the "motto" of a friend of mine. I want to design him an Ex Libris for his birthday, and thought it'd be great to have that one it in Latin. The problem is that his birthday is already on the 22nd, so I don't know if there's enough time to have it translated here...anyway, can't hurt to check. :) Thanks very much in advance!
-Rebekka

Titel
paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo
Översättning
Latin

Översatt av cocaci
Språket som det ska översättas till: Latin

paulum scio de tantis rebus, sed haud satis de aliquo
Senast granskad eller redigerad av jufie20 - 10 Oktober 2008 09:50